lunes, 10 de noviembre de 2008

Palabras verdaderas y falsas



Aunque vivo ya hace anos en Alemania, sigo respirando, hablando, sonando, malcidiendo en espanol e insultado también, por que no decirlo. De puertas para fuera no me queda más remedio que rendirme al enemigo e utilizar su espantoso lenguaje, pero de puertas para dentro, ahí... de mi burro no me apean!!! Comemos sabor espanol con horario espanol y protocolo espanol, osea se ...utilizamos servilletas, platos del pan, primero y segundo plato y no todo un" totus revolotus" como hacen ellos aquí. Vamos! que entre nosotros y una familia de Alcorcón no se encuentran diferencias. Si entramos al detalle, encontraríamos pequenas muestras , insignificantes detalles que nos delatarían, por decir algo... nuestra particular jerga.

El otro día sin ir más lejos, tuve a unos espanoles invitados. Lo pasamos bien, se pusieron las botas y la verdad disfrutamos de la velada. Pero cuando estabamos en plena conversación dijo la invitada, qué gracioso tu marido!!!!! -si habla igual que tú con tus mismas expresiones y tu misma gracia, es raro para un extranjero- y yo pensé para mi- te quedas corta-

Muchas veces pienso que cuando él se relaciona con otros que no sean de mi círculo cercano, lo tiene crudo. Mi familia en cada frase que dice, mete, cuela siempre una palabra de nuestra propia cosecha. Para entendernos se necesita un dicionario etimológico. Nos encanta hablar en clave y que nos entendamos sólo nosotros. Y luego... va el elemento alemán por el mundo cascando todo lo que nos escucha y más de una vez ya le han dicho... pero bueno de dónde sacas tú esas palabrejas?

Ya un día le expliqué que algunas, por no decirle muchas eran inventadas, INVENTADAS???? preguntó, y por qué??? -pués para hacernos los originales y graciosos, para darnos importancias, para no ser normales. Y él pobre me respondió -y yo como sé cuáles son las verdaderas y cuáles las falsas-?

PARA MUESTRA UN BOTÓN

Repetuntur= Sabelotodo

Telele=mareo

Atropo= descuidado en el vestir

Algatropo=comida incomible

Ir como Rodico y rodica= estar siempre juntos

Tocarse el medallón=darse por aludido

Hacer miseleta= Faltar a misa los domingos

Bueno, bueno.... superiora!!!= (Esta expresión es un comodín multiusos) No me digas???? No te pases! vaya rollo! vaya plan!etc...